Archive for the 'Japão' Category

Jul 16 2007

ÚLTIMO JAPONÊS MORRE EM 2800, ÚLTIMO PORTUGUÊS NÃO SE SABE

Published by Samantha under Japão, imigração

do DN on line

Leonídio Paulo Ferreira
jornalista
leonidio.ferreira@dn.pt

As portuguesas têm em média 1,36 filhos, mínimo histórico. As japonesas 1,32. Para o país asiático, as contas estão feitas: o último habitante morrerá em 2800, calculou o Yomiuri, jornal para levar muito a sério, com 130 anos de história e dez milhões de exemplares cada manhã. Para Portugal, falta um demógrafo fazer o exercício, mas o resultado só pode ser igualmente assustador: um dia não haverá ninguém.

Não vale a pena entrar já em pânico. Tal como os japoneses, ainda temos séculos para inverter a tendência. E se a primeira solução é óbvia (pelo menos dois filhos por mulher), a segunda passa pela importação de gente. De imigrantes. É o que está a ser feito por todo o mundo rico, com diferentes níveis de imaginação. O Japão, por exemplo, tenta atrair os nissei, brasileiros de origem nipónica. Portugal recebeu africanos, depois brasileiros e ucranianos. A Alemanha em tempos foi buscar turcos. A Grã-Bretanha, sobretudo indianos e paquistaneses. E a França, que se destaca pela tradição de acolhimento (até tem um presidente de apelido húngaro), virou-se para as antigas colónias árabes, esgotado que está o filão português, espanhol e italiano.

Há lições a aprender com a experiência da França. Está por fim a inverter-se o declínio demográfico, pois cada mulher tem já em média mais de 2,1 filhos. Resultado admirável, pois na UE só três países atingem o patamar que renova as gerações. A este ritmo, arrisca-se em 2050 a ultrapassar uma Alemanha a minguar e a ter o povo mais numeroso da Europa ocidental - como acontecia até aos tempos de Napoleão. E é graças à fertilidade das comunidades imigrantes que cresce. Por isso, cada vez mais franceses respondem por nomes como Sarkozy, Zidane ou Garcia (é o 13.º apelido mais comum, agradeçam a espanhóis e portugueses).

Tal como os franceses, o caminho mais seguro para os portugueses se salvarem da extinção (e, mais urgente, garantirem descontos para a Segurança Social) é somarem as soluções: mais filhos, sim, mas também imigrantes. Só que integrar pessoas de cultura diferente desafia qualquer país. Uma parte da opinião pública sente-se incomodada. E os discursos xenófobos tendem a aparecer, mesmo que envergonhados. Mas para lidar com o inevitável existem já dois modelos: a assimilação à francesa e o multiculturalismo britânico. Basta escolher. Ou então inventar um terceiro, com a experiência de 500 anos de mistura de sangues no Brasil, África e Índia.

Quem achar que os imigrantes não são solução pode sempre imitar uma boa ideia recente do espanhol Zapatero e acreditar que basta oferecer 2500 euros por criança para que as mulheres dupliquem de um dia para o outro o número de filhos. Mas, se fosse só uma questão de dinheiro, o Japão nunca teria de se preocupar com 2800.|

Popularity: 5% [?]

No responses yet

Jun 21 2007

Abertas Inscrições para Exames Supletivos no Japão

Published by Samantha under Japão, educação


Depois de muita espera, enfim abriram-se as incrições para os exames supletivos no Japão.
As inscrições foram abertas dia 1 de Junho e vão até dia 1 de Julho e são inteiramente gratuitas.
Para fazer a inscrição via internet, acesse o link a seguir:
http://celepar7.pr.gov.br/exame/inscricao/procedimento_inscricao.asp
No Japão, a inscrição pode ainda ser feita nos Consulados de Tóquio e de Nagoya:
Consulado-Geral em Tóquio
Gotanda Fuji Bldg., 2F
13 – 12, Higashi – Gotanda 1 – chome,
Shinagawa – ku, Tokyo (141-0022)
e-mail: consbras@gol.com
fone: (03)5488-5454
fax: (03)5488-5458

Consulado-Geral em Nagóia
Shirakawa Daihachi Bldg. 2F
10 – 29, Marunouchi 1 – chome, Naka-ku
Nagoya-shi, Aichi-ken (460-0002)
e-mail: cgnagoya@gol.com
fone: (052)222-1077 ou 222-1078
fax: (052)222-1079

Os exames serão nos dias a seguir:
07 de outubro de 2007 – Ensino Fundamental;
08 de outubro de 2007 – Ensino Médio.

CONDIÇÕES PARA INSCRIÇÃO
Somente poderão inscrever-se os candidatos cuja idade cronológica, até o dia da realização do Exame pretendido, seja igual ou superior a:

15 anos, para candidatos ao Ensino Fundamental;
18 anos, para candidatos ao Ensino Médio.

* A emancipação ou casamento não isentará os candidatos da idade mínima exigida.
* Para validade de inscrição do Exame, a idade do candidato é requisito fundamental.

Os pedidos de inscrição somente serão aceitos se apresentados no prazo estabelecido (então, atentem para o prazo!).

DOCUMENTAÇÃO PARA INSCRIÇÃO
Para efetuar a inscrição:
- nos Consulados Gerais em Tóquio, Nagóia e Zurich, nos dias úteis, das 9h às 15h, o candidato deve apresentar o original da Cédula de Identidade ou Passaporte.
- via Internet, na página www.pr.gov.br/deja (opção Exames Supletivos no Exterior) , o candidato deve preencher os dados solicitados na página. (ou ainda, no primeiro link desta postagem).

E OS LIVROS? ONDE CONSIGO ELES?
A lista de livros eletrônicos constantes no ENCCEJA não foi atualizada.
Os livros são de 2006, mas visto que restam menos de 15 dias para o fim das inscrições, os livros são estes mesmos:
http://www.inep.gov.br/basica/encceja/material_2006.htm

Há livros para o fundamental, médio e também livro de acompanhamento de professor.

Infelizmente, não há mais distribuição de livros comuns, impressos em papel. É preciso pegá-los via internet mesmo, e estudar no PC ou imprimir em papel.
Antigamente, havia a opção de ter os livros em papel impresso, no Japão, através do Banco do Brasil e dos consulados, por isso pagava-se 3 mil yenes pela inscrição no exame.
O lado bom de não ter mais os livros impressos, é a isenção da taxa de inscrição.

Locais das provas:

Japão:

Província de Gunma:
Local: Instituto Educacional Gente Miúda
Gunma-Ken,
Oizumi-Machi, Furugoori 21, 370-0536
Província de Shizuoka:
Local: Act City Hamamatsu – Congress Center 3º e 4º andares
111-1 Itaya-machi, Naka-ku,
Hamamatsu-shi, Shizuoka-ken 430-7790
Província de Nagano:
Local: Centro
Cultural da Cidade de Ueda (Ueda-shi Bunka Center)
Chuo Kominkan
1-2-3
Zaimoku-cho, Ueda-shi, Nagano Ken 386-0014

E nas seguintes penitenciárias e reformatórios:

Província de Kanagawa:
ESCOLA DE DISCIPLINA DE MENORES DE KURIHAMA
3-12-1 - Nagase - Yokosuka-shi,
Kanagawa-Ken
Tel.:
045-239-0826
Província de Tochigi:
PENITENCIÁRIA DE KUROBANE
1466-2 - Sabui - Otawara-Shi, Tochigi-Ken
Tel.:
0xx-324-0246
Província de Tokyo
PENITENCIÁRIA DE FUCHU
183-8523 –
Tokyo-to Fuchu-shi Harumi-cho 4-10
Província de Aichi:
PENITENCIÁRIA DE NAGÓIA

*nesses locais, os exames serão prestados exclusivamente para os brasileiros internos/detentos dos mesmos.

Quer saber mais?
Link para o Edital dos Exames no Japão: http://celepar7.pr.gov.br/exame/edjapao.htm
Link para o Edital dos Exames na Suíça: http://celepar7.pr.gov.br/exame/edsuiça.htm

Site Principal: http://celepar7.pr.gov.br/exame/

Popularity: 7% [?]

One response so far

Jun 11 2007

MEC avalia escolas brasileiras no Japão

do IPC on line

Uma realidade preocupante detectada nesse estudo foi a inadimplência dos alunos, estimada em 30%

São Paulo - Flávio Nishimori/IPCJAPAN

Um relatório do Ministério da Educação do Brasil (MEC) mostra a evolução do número das escolas brasileiras no Japão. O estudo, ao qual o ipcdigital.com teve acesso, analisou 75 estabelecimentos de ensino em funcionamento em dezembro de 2005 e traça um panorama desse segmento voltado à comunidade brasileira. Revela, por exemplo, que as primeiras escolas se estabeleceram no ano de 1995. Na época, eram cinco instituições. Em dez anos, houve um aumento de mais de dez vezes deste número.

A pesquisa também delineou o mapa de localização das escolas. De acordo com o MEC, existem estabelecimentos de ensino brasileiros em funcionamento em 12 províncias, com maior concentração em Shizuoka (15), Aichi (14), Nagano (12) e Gunma (9).

Um dado interessante apontado na pesquisa é que a maioria das escolas brasileiras era de pequeno porte. Dezoito tinham entre 1 e 50 alunos e 19 agrupavam de 51 a 100 estudantes. No entanto, observou-se também que dois estabelecimentos mantinham de 400 a 450 estudantes.

Uma realidade preocupante detectada nesse estudo foi a inadimplência dos alunos, estimada em 30%. Uma escola, por exemplo, em função dessa falta de pagamento, estaria arcando com um prejuízo de cerca de ¥ 6 milhões anuais na época.

Dados preocupantes

Um outro levantamento recente realizado pelas autoridades japonesas e encaminhado para o MEC no Brasil também contém dados para uma reflexão tanto do governo brasileiro quanto do Japão.

O número de brasileiros no ensino fundamental no país gira em torno de 26 mil crianças, entre 5 e 14 anos. Seis mil estão em escolas brasileiras e sete mil em instituições japonesas onde há algum tipo de reforço para os brasileiros. Aliás, foi por esse motivo que se conseguiu catalogar esses números. Com relação aos restantes 13 mil, e nesse particular reside a grande questão, não se sabe ao certo se estão em escolas japonesas ou se não freqüentam nenhum tipo de estabelecimento.

“É um motivo de grande preocupação, pois se fizermos uma projeção otimista diríamos que 50% desse total esteja mesmo estudando. Mesmo assim, a quantidade de alunos fora das escolas é expressiva. A nossa principal dificuldade é saber onde estão essas pessoas para tentar estabelecer alguma estratégia a fim de ajudar a solucionar essa problemática”, afirma a assessora do MEC Claudia Soares.

foto: Blog do acessa SP

Popularity: 7% [?]

No responses yet

Jun 02 2007

O que é certificado de elegibilidade?

CERTIFICADO DE ELEGIBILIDADE PARA SANSEIS E CÔNJUGES BRASILEIROS
Para casos de sanseis e cônjuges brasileiros serão exigidos pelos Consulados do Japão (exceto Consulado do Japão em São Paulo, responsável pelos estados de SP, MS, MT e triângulo mineiro) o Certificado de Elegibilidade ou Zairyu Shikaku Nintei Shomeisho que, permitirá ao passageiro requerer junto ao Consulado do Japão o visto de permanência de 01 ou 03 anos, dependendo de cada caso. Para obter o Certificado, é importante que o requerente tenha um parente no Japão, pois o certificado é liberado pela Imigração Japonesa somente através de algum parente que resida no país. O parente mais próximo servirá de fiador para aqueles que desejam obter o visto de permanência.
Para a solicitação do Certificado, serão exigidos documentos pessoais do requerente e do parente que reside no Japão.

Obs. CERTIFICADO ELEGIBILIDADE PARA CASOS EM SÃO PAULO
Os casos exigidos são para descendentes que possuem VISTO PERMANENTE ou JAPONES NATIVO, casados com brasileiro descendente ou não descendente, residente na jurisdição do Consulado de São Paulo.

Documentos necessários
Descendente
Mandar os seguintes documentos para o Japão:

  • 01 Cópia autenticada da Certidão de Nascimento;
  • 01 Cópia autenticada da Certidão de Casamento (se for casado);
  • 01 Cópia autenticada da Certidão de Casamento dos pais;
  • 01 Cópia autenticada da Certidão de Nascimento dos pais (lado descendente);
  • 01 Cópia autenticada da Certidão de Casamento dos avós (no caso de sansei);
  • 01 Kosseki Tohon original ou 01 cópia simples;
  • 02 Fotos (3 X 4, colorida, fundo branco, sem data);
  • 01 Cópia simples das páginas (1, 2, 3) do passaporte;
  • Nome, endereço, telefone de contato do parente do passageiro que reside e trabalha no Japão;
  • Atestado de antecedente criminal da Polícia Civil;
  • Atestado de antecedente criminal da Polícia Federal;

Cônjuge de Descendente
Mandar os seguintes documentos para o Japão:

  • 01 Cópia autenticada da Certidão de Nascimento;
  • 01 Cópia autenticada da Certidão de Casamento (Validade de 02 meses);
  • 01 Cópia autenticada das páginas (1, 2, 3) do passaporte;
  • 02 Fotos (3 X 4, colorida, fundo branco, sem data);
  • No caso de casamento recente sem filhos, anexar fotos do casamento e de convívio do casal.

O apresentado deverá anexar os seguintes documentos e dar entrada no centro de imigração mais próxima para solicitar o Certificado de Elegibilidade (ZAIRYU SHIKAKU NINTEI SHOMEISHO) – demora de 3 à 4 meses.

  • Cópia das páginas 1,2 e 3 todas as demais carimbadas do passaporte, inclusive o visto de entrada e Change Permit;
  • Original do Atestado de Trabalho (ZAISHOKU SHOMEISHO), que deve ser solicitado na empresa que a pessoa está trabalhando;
  • Original do Atestado de Residência (GAIJIN TOROKU SHOMEISHO), que deve ser solicitado na Prefeitura local;
  • Cópia da Carteira de Identidade de Estrangeiro (GAIJIN TOROKU) frente e verso;
  • 3 últimos Holerites;
  • Kosseki Tohon;

De posse do Certificado de Elegibilidade, aparentado deverá envia-lo para o Brasil, para que dê entrada no visto no Consulado Japão.

Popularity: 9% [?]

No responses yet

Feb 03 2007

“Às vésperas dos 100 anos da Imigração no Brasil e 20 anos do Movimento Dekassegui, a verdade é que ainda há muito o que fazer em termos oficiais. Chegaremos a um momento em que, como os coreanos e norte-americanos, os brasileiros sejam julgados no seu próprio País por crimes cometidos no Japão? Talvez! Mas igualmente espero que cheguemos ao ponto em que a justiça seja “cega” e aplicada a todos, independentemente da sua nacionalidade, recebam sentenças adequadas ao delito cometido. “

Crimes na comunidade brasileira do Japão é o título de minha coluna desta semana no portal dekassegui Web Point Club. Nele comento os casos Fujimoto, Maeda e o do caminhoneiro japonês que matou 7 brasileiros. Agradeço aos membros da minha comunidade no orkut cujos debates e idéias me fazem pensar nos temas relacionados à comunidade e me mantém ao par de muita coisa e convido a todos a lerem e opinarem lá. Há também uma entrevista com o brasileiro ADELSON SILVA DE BRITO, Responsável de Prevenção ao crime na Comunidade Estrangeira de Hamamatsu, Shizuoka.

Popularity: 7% [?]

No responses yet

« Prev

Free WordPress Theme | Online catalogueNihon Nikkei - Movimento Dekassegui Copyright © 2008 All Rights Reserved .